Архив рубрики «Альбом этикеток»

Этикетки золотых рыб

Золотыми рыбами, "даг захавон", на иврите называют и хека (мерлузу),  и сайду, и минтая.

Читать полностью »

Комментировать »

admin 12.09.2009 в рубриках: Альбом этикеток

Этикетки большеротого окуня

 

 

Настоящий американский басс, он же большеротый форелеокунь

 

Комментировать »

A.Chernitsky 12.09.2009 в рубриках: Альбом этикеток

Этикетки камбал и палтусов

 

Читать полностью »

Комментировать »

admin 10.09.2009 в рубриках: Альбом этикеток

Этикетки бротулы

 

 

О рыбе бротулла, она же дуним, она же нитеперый морской налим, можно прочитать тут.
А тут нитеперого морского налима выдают за треску. Но только для русскоязычных.  На иврите честно написано, что это дуним из Уругвая.
 

 

Комментировать »

A.Chernitsky 06.09.2009 в рубриках: Альбом этикеток

Этикетка кинеретской сардинки

 

 

Кинеретская сардинка из "русского" магазина в Эйлате

 

Комментировать »

A.Chernitsky 06.09.2009 в рубриках: Альбом этикеток

Этикетки барабулек

 

Барабульки обитают в обоих морях Израиля. Но тех, что продаются замороженными, привозят из дальних стран  

 

 Этикетка с ящика свежей барабульки из Египта.

Есть ивритское название "адмирал".

 Эту привезли из Таиланда.
 Вьетнамский экспорт
 И эта вьетнамская
 И эта вьетнамская. Оптовая упаковка.

 

Комментировать »

admin 05.09.2009 в рубриках: Альбом этикеток

Этикетки трески

 

 

 

 

Классика. Атлантическая треска Gadus morhua прямо из Норвегии

Ивритское название: шибут (код) 

 

Три этикетки  трески.


Импорт из Китая.


Нет ни английского, ни латинского названия. 


Поверим продавцам на слово.


Хотя во вкусу вполне похожа на треску

 

Но вот атлантическая треска, или тихоокеанская - непонятно.




 

 

Еще одна китайская треска. Но тут и на иврите написано, что треска тихоокеанская, и латинское название на это указывает.

Правда, в первом слове названия есть ошибка, а второе положено писать с маленькой буквы. Правильное написание Gadus macrocephalus.

Ивритское название: шибут (код) пасифи.

 

А вот тут дурят потребителя, причем именно русскоязычного. 


Ведь только по-русски написано "треска", а на иврите и на латыни честно указано,  что это нитеперый морской налим.

 

Печень трески. 


Этикетка классического советского дизайна, вот только производство польское и кашрут  Главного равината Израиля. 

 

 

Комментировать »

A.Chernitsky 05.09.2009 в рубриках: Альбом этикеток